"Вдаль по древним холмам, прочь из этих земель... "(с)

«Распаляя друг друга <…> речами, они под предводительством женщины царского рода Боудикки (ведь применительно к верховной власти над войском они не делают различия между полами) все как один поднялись против нас»
.


(Корнелий Тацит. Жизнеописание Юлия Агриколы. 16)
.


«Боудикка, поместив на колесницу впереди себя дочерей, когда приближалась к тому или иному племени, восклицала, что британцы привыкли воевать под предводительством женщин, но теперь, рожденная от столь прославленных предков, она мстит не за потерянные царства и богатства, но как простая женщина за отнятую свободу…».

(Корнелий Тацит. Анналы. XIV. 35.)

«И если британцы подумают, сколь могучи их вооруженные силы и за что они идут в бой, они убедятся, что в этом сражении нужно победить или пасть. Так решила для себя женщина; пусть же мужчины цепляются за жизнь, чтобы прозябать в рабстве..»

(Корнелий Тацит. Анналы. XIV. 35.)

«…было истреблено, как утверждают некоторые, немногим менее восьмидесяти тысяч британцев <…> Боудикка лишила себя жизни ядом».

(Корнелий Тацит. Анналы. XIV. 37.)


Боудикка (Боадицея) - королева воинов


Piccy.info - Free Image Hosting

Боудикка (Боудика, кельт. Boudic(c)a, неточная римская передача Боадицея, лат. Boadicea, ум. 61 г.) — жена Прасутага, тигерна зависимого от Рима бриттского племени иценов, проживавшего в районе современного Норфолка на востоке Англии. После смерти мужа римские войска заняли её земли, а император Нерон лишил её титула, что побудило её возглавить антиримское восстание 61 года.

читать дальше

Внезапно даже попался неплохой перевод
этой оды

Боудикка. Ода

Когда вся изранена копьями Рима,
Вела Боудикка войска,
Узрела она от Богов пилигрима -
Седого как лунь старика.

Воссевши под сенью великого древа,
К принцессе воззвал чародей
Наполнены были печалью и гневом
Слова, обращенные к ней.

Принцесса! Глазам нашим слезно и скорбно
Увидеть вас в горе таком.
Мы выразить боль и печаль не способны
От гнева немым языком.

Рим сгинет – попомните вещее слово
В крови той , что пущена им.
Бесславный удел ему днесь уготован
Падет всеми проклятый Рим.

Пол мира поправший копьем и ногою,
Жестокой гордыни оплот!
Меч галла над римской висит головою!
Рим! Слышишь твой враг у ворот!

Появятся новые жители Рима
На месте имперских руин.
Согласием будет их жизнь озарима,
Гармонией будет их гимн.

Тогда и прославятся наши потомки,
Наследники кельтских племен,
На крыльях стальных и с оружием громким.
И будет весь мир покорен!

И чуждые страны в неведомых далях,
Куда караваны не шли,
Докуда из Рима орлы не летали,
Захватят потомки твои!

И речи волхва величаво и гордо
Пылали сильней и сильней,
И сладостно-грозные брал он аккорды
На лютне волшебной своей.

Слова эти в грудь ей проникли как иглы,
Придав ее сердцу тепла.
И бросившись в бой, она с честью погибла.
Пред смертью сказала она:

Пусть небо убьет гордецов и бандитов,
Божественным гневом своим!
За боль и страдания кельтов и бриттов
Падет этот проклятый Рим!

William Cowper (с)
____________________

@музыка: Скади "Исландское лето"

@настроение: хочу на игру по завоеванию Британии римлянами :(

@темы: кельты